Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

1. Mose 1, 26 - 27

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • 1. Mose 1, 26 - 27

    1. Mose Kapitel 1, Vers 26 bis 27

    Und Gott sprach: Lasset uns Menschen machen in unserem Bilde, nach unserem Gleichnis; und sie sollen herrschen über die Fische des Meeres und über das Gevögel des Himmels und über das Vieh und über die ganze Erde und über alles Gewürm, das sich auf der Erde regt!
    Und Gott schuf den Menschen in seinem Bilde, im Bilde Gottes schuf er ihn; Mann und Weib schuf er sie.​
    1 >Und Gott (Elohiym) sprach:<
    Steht im Grundtext das Wort „und“?

    2 >Lasset uns Menschen machen<
    Steht „Lasset uns“ im Grundtext, und warum wird das so übersetzt?

    3 >in unserem Bilde, nach unserem Gleichnis;<
    Steht „in unserem“, sowie „nach unserem“ im Grundtext, und warum wird das so übersetzt?

    4 >Menschen< Einzahl oder Mehrzahl (Adam)?

  • #2
    1. Ja "amar"
    2. Elohim = Plural
    3. Elohim = Plural
    4. Adam ist hier Bezeichnung, nicht Name,
    This Bible layout provides an inline view of the Bible text with WLC Hebrew inflections, parsing codes, and Strongs data in the Hebrew word order.
    Im Herrn Jesus Christus
    Hans Peter Wepf
    1. Mose 15.6

    Kommentar


    • #3
      Vielen Dank für die Antwort!

      Lasset uns Menschen machen in unserem Bilde, nach unserem Gleichnis

      Frage:

      Was bedeutet im Zusammenhang „Bild“ und „Gleichnis“?

      (Adam, in unserem Bild, nach unserem Gleichnis)
      Zuletzt geändert von Gast; 10.12.2022, 13:43.

      Kommentar

      Lädt...
      X