Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Versuchung oder der Versuchung

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Versuchung oder der Versuchung

    Elberfelder 1905
    2. Petr 2,9 Der Herr weiß die Gottseligen aus der Versuchung zu retten, die Ungerechten aber aufzubewahren auf den Tag des Gerichts, um bestraft zu werden;


    Die Frage war: Wenn die deutsche Übersetzung mit Artikel korrekt ist,
    dann wäre hier die Dragsalszeit gemeint.
    Wenn der Artikel nicht gesichert ist, dann würde mit Versuchung allgemein: "Versuchungen" gemeint.


    Hinweis von Andy
    BYZ Lk. 8:13 Οἱ δὲ ἐπὶ τῆς πέτρας οἵ, ὅταν ἀκούσωσιν, μετὰ χαρᾶς δέχονται τὸν λόγον, καὶ οὗτοι ῥίζαν οὐκ ἔχουσιν, οἳ πρὸς καιρὸν πιστεύουσιν, καὶ ἐν καιρῷ πειρασμοῦ ἀφίστανται.
    BYZ Heb. 3:8 μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν, ὡς ἐν τῷ παραπικρασμῷ, κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ πειρασμοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ,
    BYZ 2Petr. 2:9 οἶδεν κύριος εὐσεβεῖς ἐκ πειρασμοῦ ῥύεσθαι, ἀδίκους δὲ εἰς ἡμέραν κρίσεως κολαζομένους τηρεῖν·
    BYZ Offb. 3:10 Ὅτι ἐτήρησας τὸν λόγον τῆς ὑπομονῆς μου, κἀγώ σε τηρήσω ἐκ τῆς ὥρας τοῦ πειρασμοῦ, τῆς μελλούσης ἔρχεσθαι ἐπὶ τῆς οἰκουμένης ὅλης, πειράσαι τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς.

    πειρασμός (2Petr. 2:9 BGM) mit oder ohne Artikel `ο, του

    Im Herrn Jesus Christus
    Hans Peter Wepf
    1. Mose 15.6

  • #2
    AW: Versuchung oder der Versuchung

    DBY 2 Peter 2:9 the Lord knows how to deliver the godly out of trial, and to keep the unjust to the day of judgment to be punished;

    KJV 2 Peter 2:9 The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished:

    NAS 2 Peter 2:9 then the Lord knows how to rescue the godly from temptation, and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment,

    EIN 2 Peter 2:9 Der Herr kann die Frommen aus der Prüfung retten; bei den Ungerechten aber kann er warten, um sie am Tag des Gerichts zu bestrafen,

    ELB 2 Peter 2:9 der Herr weiß die Gottseligen aus der Versuchung zu retten, die Ungerechten aber aufzubewahren für den Tag des Gerichts, wenn sie bestraft werden;

    ELO 2 Peter 2:9 Der Herr weiß die Gottseligen aus der Versuchung zu retten, die Ungerechten aber aufzubewahren auf den Tag des Gerichts, um bestraft zu werden;

    HRD 2 Peter 2:9 so weiß der Herr Fromme aus der Prüfung zu retten und Ungerechte für den Tag des Gerichts zur Bestrafung aufzubewahren,

    L45 2 Peter 2:9 Der HERR weis die Gottseligen aus der versuchung zu erlösen/ Die Vngerechten aber behalten zum tage des Gerichtes zu peinigen. Gen. 7; Gen. 19.

    LUO 2 Peter 2:9 Der HERR weiß die Gottseligen aus der Versuchung zu erlösen, die Ungerechten aber zu behalten zum Tage des Gerichts, sie zu peinigen,

    LUT 2 Peter 2:9 Der Herr weiß die Frommen aus der Versuchung zu erretten, die Ungerechten aber festzuhalten für den Tag des Gerichts, um sie zu strafen,

    MNT 2 Peter 2:9 e*s) weiß (der) Herr, Fromme aus (der) Versuchung zu retten, Ungerechte aber für (den) Tag (des) Gerichts als zu Bestrafende aufzubewahren,

    SCH 2 Peter 2:9 so weiß der Herr die Gottseligen aus der Prüfung zu erretten, die Ungerechten aber für den Tag des Gerichts zur Bestrafung aufzubehalten,

    SCL 2 Peter 2:9 so weiß der Herr die Gottesfürchtigen aus der Versuchung zu erretten, die Ungerechten aber zur Bestrafung aufzubewahren für den Tag des Gerichts.

    ZUR 2 Peter 2:9 so (sieht man: es) weiss der Herr Fromme aus der Versuchung zu erretten, Ungerechte aber für den Tag des Gerichts zur Bestrafung zu verwahren, Ra { p(a) 1Kor 10:13; Off 3:10 }

    BGT 2 Peter 2:9 οἶδεν κύριος εὐσεβεῖς ἐκ πειρασμοῦ ῥύεσθαι, ἀδίκους δὲ εἰς ἡμέραν κρίσεως κολαζομένους τηρεῖν,

    BYZ 2 Peter 2:9 οἶδεν κύριος εὐσεβεῖς ἐκ πειρασμοῦ ῥύεσθαι, ἀδίκους δὲ εἰς ἡμέραν κρίσεως κολαζομένους τηρεῖν·

    BGM 2 Peter 2:9 οἶδα@vixa3s κύριος@nnmsc εὐσεβής@anampn ἐκ@pg πειρασμός@ngmsc ῥύομαι@vnpm ἄδικος@anampn δέ@cc εἰς@pa ἡμέρα@nafsc κρίσις@ngfsc κολάζω@vpppamp τηρέω@vnpa

    NLB 2 Peter 2:9 Der Herr weiß die Gottesfürchtigen aus der Versuchung zu erlösen, aber die Ungerechten für den Tag des Gerichts aufzubewahren, um sie zu strafen,

    ESS 2 Peter 2:9 Der Herr weiß die Frommen aus der Probe zu erlösen, die Lasterhaften aber aufzubewahren zur Strafe am Tage des Gerichts;

    JAN 2 Peter 2:9 so weiß der Herr Menschen rechter Ehrfurcht aus der Prüfung zu befreien, Ungerechte aber auf den Tag des Gerichts zur Bestrafung aufzubewahren,

    TKW 2 Peter 2:9 Der Herr weiß Fromme aus Versuchung zu erretten, Ungerechte aber auf den Tag des Gerichtes zur Strafe zu bewahren,

    LUT84 2 Peter 2:9 Der Herr weiß die Frommen aus der Versuchung zu erretten, die Ungerechten aber festzuhalten für den Tag des Gerichts, um sie zu strafen,

    ELB6 2 Peter 2:9 der Herr weiß die Gottesfürchtigen aus der Versuchung zu retten, die Ungerechten aber aufzubewahren für den Tag des Gerichts, wenn sie bestraft werden;

    L17 2 Peter 2:9 Der Herr weiß die Frommen aus der Versuchung zu erretten, die Ungerechten aber aufzubewahren für den Tag des Gerichts, um sie zu strafen,

    L45A 2 Peter 2:9 Der HErr weiß die Gottseligen aus der Versuchung zu erlösen, die Ungerechten aber zu behalten zum Tage des Gerichtes, zu peinigen;

    BRU 2 Peter 2:9 Der Herr weiß Gottesfürchtige aus der Versuchung herauszureißen, dagegen die Ungerechten zur Strafe auf den Tag des Gerichts zu bewahren.

    DAB 2 Peter 2:9 so zeigt dies, daß der Herr* die Wohlehrenden gewahrt*, sie aus Versuchungen (A,B: der Versuchung.) zu bergen*, die Ungerechten aber als Verwahrtwordene (nicht in A,B.) hinein in den Tag des Gerichts als Büßende zu hüten,

    E71 2 Peter 2:9 Der Herr weiß die Gottseligen aus der Versuchung zu retten, die Ungerechten aber aufzubewahren auf den Tag des Gerichts, um bestraft zu werden;

    EL3 2 Peter 2:9 so weiß der Herr die Gottseligen aus der Versuchung zu retten, die Ungerechten aber aufzubewahren auf den Tag des Gerichts, damit sie bestraft werden;

    EL6 2 Peter 2:9 der Herr weiß die Gottseligen aus der Versuchung zu retten, die Ungerechten aber aufzubewahren für den Tag des Gerichts, wenn sie bestraft werden; { o. Gottesfürchtigen (a) Psa 34:20; Dan 3:17; Mat 6:13; 1Co 10:13; Rev 3:10 (b) Psa 1:5; Rom 2:5; Juda 15}

    GRÜ 2 Peter 2:9 So weiß der Herr, die Frommen aus der Prüfung zu erretten, die Frevler aber für den Gerichtstag unter Züchtigungen aufzubewahren;

    GUN 2 Peter 2:9 Der Herr weiß, wie er die, die ihn ehren, aus der Bedrängnis herausreißt. Aber alle, die Unrecht tun, lässt er warten, bis sie am Tag des Gerichts ihre Strafe bekommen.

    HRö 2 Peter 2:9 Der Herr weiß die Frommen aus der Versuchung zu erretten, die Ungerechten aber für den Tag des Gerichts zur Strafe aufzubewahren,

    KNT 2 Peter 2:9 [so zeigt dies: der] Herr weiß [die] Frommen aus [der] Anfechtung zu bergen, [die] Ungerechten aber für [den] Tag [des] Gerichts [als zu] Strafende zu verwahren,

    MEI 2 Peter 2:9 So weiß der Herr Gottselige aus der Versuchung zu erretten, die ungerechten aber auf den Tag (des) Gerichts aufzubewahren, dass sie gestraft werden, Ps 34,17.19; 1Kor 10,13.

    MNG 2 Peter 2:9 So versteht der Herr es wohl, Gottselige aus der Prüfung zu erretten, Ungerechte dagegen für den Tag des Gerichts unter [o: zur] Verbüßung von Strafen aufzubewahren,

    NWU 2 Peter 2:9 Jehova weiß Menschen von Gottergebenheit aus der Prüfung zu befreien, Ungerechte aber für den Tag des Gerichts zu ihrer Abschneidung aufzubehalten,

    PAT 2 Peter 2:9 So weiß der Herr die Frommen aus der Prüfung zu erretten, die Ungerechten aber für den Tag des Gerichtes zur Bestrafung aufzubewahren,

    VLX 2 Peter 2:9 Nicht vergessen, Leute: Gott weiß genau, wie er alle Menschen, die das tun, worauf er Bock hat, aus Prüfungen retten kann. Er kann sie aus der Gefahr und der Versuchung genauso rausholen, wie er die Leute bei der letzten Gerichtsverhandlung bestrafen wird, denen es scheißegal war, was er von den Menschen eigentlich wollte.
    Im Herrn Jesus Christus
    Hans Peter Wepf
    1. Mose 15.6

    Kommentar

    Lädt...
    X