Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Als Ebenbild Gottes oder im Bilde Gottes geschaffen?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Als Ebenbild Gottes oder im Bilde Gottes geschaffen?

    Ich bitte um Unterstützung bei einer Frage.
    Es gibt Übersetzungen die übersetzen in 1.Mose: Im Ebenbild Gottes
    Überwiegend steht im Bilde Gottes.
    Für mich klar, der HERR JESUS ist das Ebenbild Gottes, wir sind nur in seinem Bilde geschaffen.
    Aber gibt es klare Begründung dafür?

    Mir zugesandt:

    Betreff: Aw: Ebenbild
    Hi .......


    habe meinerseits auch n bisschen geforscht. Also die gängige Übersetzung ist tatsächlich "nur" zum "Bilde Gottes"
    (auch wenn Haydn zweimal "Ebenbilde" Gottes vertont hat - als echter Österreicher war er sicher katholisch -
    und die Einheitsübersetzung schreibt heute noch: "Abbild" Gottes... . "Hoffnung für Alle" benutzt allerdings "Ebenbild"
    sowie die "Neue Evangelistische Übersetzung". Habe Dir den Kommentar zur (Eben)-Bildlichkeit des Menschen zu Gott aus
    der Genfer Studienbibel (Schlachterübersetzung) eingescannt (sag mir bitte mal, ob Du jpg-Format gut leserlich aufmachen kannst...).
    Dort siehst Du, wie ganz selbstverständlich die "Ebenbildlichkeit" zu Gott formuliert wird.
    Das war mein Anliegen zu zeigen, daß Bild, Abbild oder Ebenbild meiner Meinung nach "Wortglauberei" ist, da wir sicher übereinstimmen,
    daß der Geist Gottes nun in uns wohnt und ursprünglich in Adam und Eva (wie in JESUS) vorhanden war (ist).
    Dazu auch Wikipedia: <<Die Gottebenbildlichkeit (hebräisch
    צֶלֶםאֱלֹהִים, tzäläm elohim; griechisch εκν το θεο, eikōn tou theou und lateinisch
    imago dei) ist eine religiöse Überlieferung, siehe z. B. Altes Testament, wonach der Mensch als „Gottes Abbild“ sowie als Mann und Frau geschaffen ist....>>

    Auch im Englischen spricht man von "image" (= Ebenbild, Abbild, Bild, Standbild...). das griech. Wort eikon (Ikone...)
    wird übrigens in der "Interlinearübersetzung in 2.Kor. 4/4 und Kol. 1/15 einmal mit Ebenbild und dann mit Bild übersetzt.
    Also: das Evangelium ist nicht naiv aber einfach finde ich.
    Wir sollten nicht die Haare spalten! Natürlich sind wir nicht Schöpfer sondern nur Geschöpf...

  • #2
    AW: Als Ebenbild Gottes oder im Bilde Gottes geschaffen?

    Lieber Bobby

    ich denke es geht um:
    1. Mo 1,26
    Und Gott sprach: Lasset uns Menschen1 machen in unserem Bilde, nach unserem Gleichnis; und sie sollen herrschen über die Fische des Meeres und über das Gevögel des Himmels und über das Vieh und über die ganze Erde und über alles Gewürm2, das sich auf der Erde regt!
    1 H. Adam, d. i. von der Erde; adama=Erdboden
    2 Eig. sich Regendes



    zelem kann mit

    • Bild (10x in 9 Stellen)
    • Abbild (3x in 2 Stellen)
    • Gräuelbild (1x in 1 Stelle)
    • Götzenbild (1x in 1 Stelle)
    • Mannsbilder (1x in 1 Stelle)
    • Schattenbild (1x in 1 Stelle)

    übersetzt werden.

    KJV Genesis 1:26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
    NAS Genesis 1:26 Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over the cattle and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."
    EIN Genesis 1:26 Dann sprach Gott: Laßt uns Menschen machen als unser Abbild, uns ähnlich. Sie sollen herrschen über die Fische des Meeres, über die Vögel des Himmels, über das Vieh, über die ganze Erde und über alle Kriechtiere auf dem Land.
    ELB Genesis 1:26 Und Gott sprach: Laßt uns Menschen machen in unserm Bild, uns ähnlich! Sie sollen herrschen über die Fische des Meeres und über die Vögel des Himmels und über das Vieh und über die ganze Erde und über alle kriechenden Tiere, die auf der Erde kriechen!
    ELO Genesis 1:26 Und Gott sprach: Lasset uns Menschen machen in unserem Bilde, nach unserem Gleichnis; und sie sollen herrschen über die Fische des Meeres und über das Gevögel des Himmels und über das Vieh und über die ganze Erde und über alles Gewürm, das sich auf der Erde regt!
    HRD Genesis 1:26 Nun sprach Gott: Lasst uns den Menschen machen nach unserem Bild, uns ähnlich. Sie sollen herrschen über die Fische des Meeres und über die Vögel des Himmels, über das Vieh und über alles Wild des Feldes und über alle Kriechtiere auf dem Erdboden!
    JAN Genesis 1:26 Und Gott sagte:„Machen wir Menschen in unserem Bilde, nach unserem Gleichnis, und sie sollen herrschen über die Fische des Meeres und über das Gevögel der Himmel und über das Vieh und über die ganze Erde und über alles sich Regende, das sich auf der Erde regt!“
    L45 Genesis 1:26 Und GOtt sprach: Laßt uns Menschen machen, ein Bild, das uns gleich sei, die da herrschen über die Fische im Meer und über die Vögel unter dem Himmel und über das Vieh und über die ganze Erde und über alles Gewürm, das auf Erden kreucht.
    LUO Genesis 1:26 Und Gott sprach: Laßt uns Menschen machen, ein Bild, das uns gleich sei, die da herrschen über die Fische im Meer und über die Vögel unter dem Himmel und über das Vieh und über die ganze Erde und über alles Gewürm, das auf Erden kriecht.
    NLB Genesis 1:26 Und Gott sagte: »Lasst uns Menschen machen nach unserem Bild, uns ähnlich; sie sollen herrschen über die Fische im Meer, über die Vögel unter den Himmeln, über das Vieh, über die ganze Erde und über alle Kriechtiere, die auf Erden kriechen.«
    SCH Genesis 1:26 Und Gott sprach: Wir wollen Menschen machen nach unserm Bild uns ähnlich; die sollen herrschen über die Fische im Meer und über die Vögel des Himmels und über das Vieh auf der ganzen Erde, auch über alles, was auf Erden kriecht!
    SCL Genesis 1:26 Und Gott sprach: Laßt uns Menschen machen nach unserem Bild, uns ähnlich; die sollen herrschen über die Fische im Meer und über die Vögel des Himmels und über das Vieh und über die ganze Erde, auch über alles Gewürm, das auf der Erde kriecht!
    BGM Genesis 1:26 καί@cc λέγω@viaa3s ὁ@dnms θεός@nnmsc ποιέω@vsaa1p ἄνθρωπος@namsc κατά@pa εἰκών@nafsc ἡμέτερος@asafsn καί@cc κατά@pa ὁμοίωσις@nafsc καί@cc ἄρχω@vdpa3p ὁ@dgmp ἰχθύς@ngmpc ὁ@dgfs θάλασσα@ngfsc καί@cc ὁ@dgnp πετεινός@ngnpc ὁ@dgms οὐρανός@ngmsc καί@cc ὁ@dgnp κτῆνος@ngnpc καί@cc πᾶς@aigfsn ὁ@dgfs γῆ@ngfsc καί@cc πᾶς@aignpn ὁ@dgnp ἑρπετόν@ngnpc ὁ@dgnp ἕρπω@vppagnp ἐπί@pg ὁ@dgfs γῆ@ngfsc
    BGT Genesis 1:26 καὶ εἶπεν ὁ θεός ποιήσωμεν ἄνθρωπον κατ᾽ εἰκόνα ἡμετέραν καὶ καθ᾽ ὁμοίωσιν καὶ ἀρχέτωσαν τῶν ἰχθύων τῆς θαλάσσης καὶ τῶν πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῶν κτηνῶν καὶ πάσης τῆς γῆς καὶ πάντων τῶν ἑρπετῶν τῶν ἑρπόντων ἐπὶ τῆς γῆς
    BLM Genesis 1:26 καί@cc λέγω@viaa3s ὁ@dnms θεός@nnmsc ποιέω@vsaa1p ἄνθρωπος@namsc κατά@pa εἰκών@nafsc ἡμέτερος@asafsn καί@cc κατά@pa ὁμοίωσις@nafsc καί@cc ἄρχω@vdpa3p ὁ@dgmp ἰχθύς@ngmpc ὁ@dgfs θάλασσα@ngfsc καί@cc ὁ@dgnp πετεινός@ngnpc ὁ@dgms οὐρανός@ngmsc καί@cc ὁ@dgnp κτῆνος@ngnpc καί@cc πᾶς@aigfsn ὁ@dgfs γῆ@ngfsc καί@cc πᾶς@aignpn ὁ@dgnp ἑρπετόν@ngnpc ὁ@dgnp ἕρπω@vppagnp ἐπί@pg ὁ@dgfs γῆ@ngfsc
    MGK Genesis 1:26 Καὶ εἶπεν ὁ θεός, Ἄς κάμωμεν ἄνθρωπον κατ εἰκόνα ἡμῶν, καθ ὁμοίωσιν ἡμῶν· καὶ ἄς ἐξουσιάζῃ ἐπὶ τῶν ἰχθύων τῆς θαλάσσης καὶ ἐπὶ τῶν πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἐπὶ τῶν κτηνῶν καὶ ἐπὶ πάσης τῆς γῆς καὶ ἐπὶ παντὸς ἑρπετοῦ, ἕρποντος ἐπὶ τῆς γῆς.
    WTT Genesis 1:26 וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֔ים נַֽעֲשֶׂ֥ה אָדָ֛ם בְּצַלְמֵ֖נוּ כִּדְמוּתֵ֑נוּ וְיִרְדּוּ֩ בִדְגַ֙ת הַיָּ֜ם וּבְע֣וֹף הַשָּׁמַ֗יִם וּבַבְּהֵמָה֙ וּבְכָל־הָאָ֔רֶץ וּבְכָל־הָרֶ֖מֶשׂ הָֽרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָֽרֶץ׃

    E71 Genesis 1:26 Und Gott sprach: Lasset uns Menschen (H. Adam, d. i. von der Erde; adama= Erdboden) machen in unserem Bilde, nach unserem Gleichnis; und sie sollen herrschen über die Fische des Meeres und über das Gevögel des Himmels und über das Vieh und über die ganze Erde und über alles Gewürm, (Eig. sich Regendes) das sich auf der Erde regt!
    BRU Genesis 1:26 Dann sagte Gott: "Laßt uns Menschen machen nach unserem Bilde, die uns ähnlich sind! Sie sollen herrschen über die Fische im Meer und über die Vögel des Himmels, über das Vieh, über alle Landtiere und über alles Gewürm, das auf Erden kriecht."
    DAB Genesis 1:26 Und ÄLoHIM sprach: Wir machen den Menschen (a: ADaM.) in unserem Bild, gemäß unserer Gleichheit*. Und sie werden walten* gebiets der Fische des Meeres und gebiets des Flatternden* der Himmel und gebiets des Getiers und gebiets all des Erdlands und gebiets all des Gereges, des sich regenden auf dem Erdland.
    EL3 Genesis 1:26 Und Gott sprach: Lasst uns Menschen machen in unserem Bild, nach unserem Gleichnis; und sie sollen herrschen über die Fische des Meeres und über die Vögel des Himmels und über das Vieh und über die ganze Erde und über alles Gewürm, das sich auf der Erde regt!
    EL6 Genesis 1:26 Und Gott sprach: Lasst uns Menschen machen in unserm Bild, uns ähnlich! Sie sollen herrschen über die Fische des Meeres und über die Vögel des Himmels und über das Vieh und über die ganze Erde und über alle kriechenden Tiere, die auf der Erde kriechen! { hebr. adam; d. h. [von der] Erde (adama= Erdboden) w. nach unserem Abbild o. Aussehen Die syr. Üs. liest mit V. 24f: und über alle Tiere der Erde (a) Gen 11:7 (b) Gen 9:2}
    L84 Genesis 1:26 Und Gott sprach: Lasset uns Menschen machen, ein Bild, das uns gleich sei, die da herrschen über die Fische im Meer und über die Vögel unter dem Himmel und über das Vieh und über alle Tiere des Feldes und über alles Gewürm, das auf Erden kriecht.
    MNG Genesis 1:26 Dann sprach Gott: "Lasst uns Menschen machen nach unserm Bilde, uns ähnlich, die da herrschen sollen über die Fische im Meere und über die Vögel des Himmels, über das Vieh und über alle Landtiere und über alles Gewürm, das auf dem Erdboden kriecht!"
    NWU Genesis 1:26 Und Gott sprach weiter: "Laßt uns Menschen machen in unserem Bilde, gemäß unserem Gleichnis; und sie sollen sich untertan halten die Fische des Meeres und die fliegenden Geschöpfe der Himmel und die Haustiere und die ganze Erde und jedes sich regende Tier, das sich auf der Erde regt."
    PAT Genesis 1:26 Dann sprach Gott: "Laßt uns Menschen machen nach unserem Abbild, uns ähnlich; sie sollen herrschen über des Meeres Fische, über die Vögel des Himmels, über das Vieh, über alle Landtiere und über alle Kriechtiere am Boden!"
    Im Herrn Jesus Christus
    Hans Peter Wepf
    1. Mose 15.6

    Kommentar


    • #3
      AW: Als Ebenbild Gottes oder im Bilde Gottes geschaffen?

      Danke. Stimmst Du darin überein, dass unser HERR JESUS das EBENBILD GOTTES ist? NUR ER das wahre Ebenbild sein kann?

      Für mich klar, aber warum verstehen das andere Christen nicht?

      Kommentar


      • #4
        AW: Als Ebenbild Gottes oder im Bilde Gottes geschaffen?

        Ikon =
        Bild oder Ebenbild wird zB in der e-1905 austauschbar eingesetzt.
        In der Umgangssprache wird "Ebenbild wenig bemützt macht auf mich einen "heiligeren" Eindruck ist aber offenbar ist da nicht so.


        eikón
        Übersetzung: Bild
        Anzahl: 23
        Grammatik: N f
        Herkunft: Urspr. vonG1500 εικη eiké vergebens; Gräz.: d. Beschreibung (von Personen in offiziellen Dokumenten); d. "Portrait" einer Person.
        Kautz
        Gräz.: d. Beschreibung (von Personen in offiziellen Dokumenten); d. "Portrait" einer Person.
        Bedeutung
        1. d. Bild
          1. d. Bild(nis): d. Götterbild, Abbild, Gestalt, Ebenbild, Ähnlichkeit, Standbild, Aussehen. Der Sohn Gottes als d. "Verkörperung" von Gottes Wesen d.h. von Gott selbst. Immer wenn es im AT heißt, daß Menschen Gott sahen, dann sahen sie eigentlich d. Sohn Gottes! 1Mo 1,27; 2Chr 33,7; Jes 40,19; Mt 22,20; Röm 1,23; 8,29; 1Kor 15,49; 2Kor 3,18; 4,4; Kol 1,15; 3,10; Hebr 10,1; Offb 13,14; ua.

        Statistik
        Vorkommen: 23; Stellen: 20; Übersetzungen: 3
        • Bild (21x in 18 Stellen)
        • Bildes (1x in 1 Stelle)
        • Ebenbild (1x in 1 Stelle)






        Im Herrn Jesus Christus
        Hans Peter Wepf
        1. Mose 15.6

        Kommentar


        • #5
          AW: Als Ebenbild Gottes oder im Bilde Gottes geschaffen?

          Lieber Bobby

          Aus dem Artikel Die Gottebenbildlichkeit als zentrale Aussage theologischer Anthropologie

          2.1 Der Mensch als Ebenbild Gottes
          Für den Menschen, der sich selbst nicht als Produkt eines Evolutionsprozesses, sondern als Geschöpf Gottes versteht, sind die Aussagen in 1Mo 1f von zentraler Bedeutung für das Selbstverständnis. Den inhaltlichen Höhepunkt und den Schlüssel zum Verständnis des Menschen bildet dabei Gottes Schöpfungsbeschluss in 1Mo 1,27. Herzstück dieses Beschlusses ist die Beschreibung des Menschen als Ebenbild Gottes. Die im hebräischen Ausdruck ~<l<c (Bild) enthaltene Bestimmung des Menschen gilt in der gesamten christlichen Überlieferung „als die entscheidende Aussage über den Menschen, die ihn einerseits von allen anderen Geschöpfen unterscheidet, ihn andererseits aber auch zu allen anderen Geschöpfen in Beziehung setzt“.13 Zwar steht die Erschaffung des Menschen in direktem Zusammenhang mit der Erschaffung der Tiere - beide werden am selben Tag und aus demselben Rohmaterial erschaffen (1Mo 1,25f; 2,19), beide sind lebendige Wesen (1Mo 1,30; 2,19) und werden von Gott gesegnet (1Mo 1,22) - doch wird nur vom Menschen ausgesagt, dass es im Bild Gottes erschaffen sei.14

          9 Schobert, a.a.O., 35. 10 Ebd., 93. Etwas anders Härle, der theologische Anthropologie als das beschreibt, was „aus der Sicht des christlichen Glaubens das Wesen des Menschen ausmacht“ (Wilfried Härle, Dogmatik. 2., überarb. Aufl. [Berlin, New York: de Gruyter, 2000], 434). 11 Schobert, a.a.O., 93. Ebenso Evangelisches Kirchenlexikon (EKL). 3. Aufl, Bd. 1., siehe unter „Anthropologie“, 156. 12 Härle, a.a.O., 430. 13 Härle, a.a.O., 434 14 Ebd.
          5 __________________________________________________ _____________

          2.2 Gottebenbildlichkeit-Verständnisse in der Kirchengeschichte „Von jeher umstritten ist die Bedeutung der Gottesebenbildlichkeit.“15 Diese Worte beschreiben treffend, wie verschieden dieser Ausdruck im Lauf der Kirchengeschichte verstanden wurde. Es würde den Rahmen dieser Ausarbeitung sprengen, die verschiedenen Auffassungen auch nur in groben Zügen nachzuzeichnen. Deshalb sei an dieser Stelle nur auf die ausführlichen und gründlichen Darstellungen in verschiedenen Veröffentlichungen verwiesen, die einen guten Überblick über Meinungen und Interpretationen während der letzten zwei Jahrtausende geben.16 Stattdessen soll im Folgenden ein eigenes Verständnis entwickelt werden, was die Gottesebenbildlichkeit des Menschen ausmacht und nur punktuell auf externe Quellen zurückgegriffen werden.

          2.3 Ebenbildlichkeit als Veranschaulichung
          Bevor wir uns den einzelnen Aspekten der Gottesebenbildlichkeit zuwenden, ist es notwendig, sich vor Augen zu führen, welche grundlegende Aussage über den Menschen mit dem Begriff „Ebenbildlichkeit“ verbunden ist. Der Ausdruck „Ebenbild Gottes“ findet sich nur an einigen wenigen Stellen in der Bibel (1Mo 1,27 und 9,6), auf die Ähnlichkeit mit Gott verweist außerdem 1Mo 5,1. Adam zeugte nach 1Mo 5,3 einen Sohn „ihm ähnlich, nach seinem Bild“, den er Set nannte. Damit wird exakt die Formulierung wiederholt (wenngleich in umgekehrter Reihenfolge), in der von der Erschaffung Adams berichtet wird (1Mo 1,26). Häufig erwähnt das Alte Testament jedoch die Anweisung Gottes, sich kein Bild von ihm zu machen (2Mo 20,4 u.a.). Erst spät, im Neuen Testament, findet sich die Formulierung „Ebenbild Gottes“17 wieder, teils im Hinblick auf alle Menschen (1Kor 11,7; 2Kor 3,18; Jak 3,9; Kol 3,10), teils im Hinblick auf Jesus Christus, der als Ebenbild Gottes bezeichnet wird (Kol 1,15; 2Kor 4,4).



          Im weiter gibt die sehr gute Q&A Seite da findet sich:
          Ein Gedanke zu: Was bedeutet es, das der Mensch nach dem Ebenbild und dem Bildnis Gottes geschaffen ist? (1. Mose 1:26-27)

          Falls Du das Buch: Die Bibel verstehen von Charles Ryrie hast lies mal ab s 224. Wenn nicht, kann ich es Dir per DP senden
          Ryrie ist Calvinist, das macht mir aber in Sachfragen nichts aus.

          Hast du das Buch: "Morgenrot der Welterlösung von Erich Sauer? Wenn nicht DB?, kein Problem
          Da sind die Gedanken zu 1. Mose 1.16-28 sicher gut um einen vertiefenden Eindruck zu bekommen.

          Was ich noch interessant finde ist das S. Külling in Fundamentum 84 das Wort Ebenbild nicht verwendet.
          Im Herrn Jesus Christus
          Hans Peter Wepf
          1. Mose 15.6

          Kommentar

          Lädt...
          X