Grüsst euch,
da ich kürzlich von einem Bibelkenner (ich nenne Ihn so weil ich mir nicht sicher bin ob er in Christo ist), auf die "Tatsache" hingewiesen worden bin das sich die Offenbarung des Johannes auf Patmos nicht an Christen richtet, möchte ich eigentlich nur eure Meinung hören, nicht was die Offenbarung betrifft sondern mehr wie ich mit dem jenigen umgehen soll.
Ich möchte erwähnen, dass er sich selbst eigentlich als Allversöhner unter der Sonne sieht, dass sind die die der Allversöhnungslehre im grossen und ganzen dagegen stehen, doch nicht verstehen können: "wenn doch Gott Liebe ist, wie kann ER da nur eine ewige Verdammnis wollen".
Mir ist bewusst das er/die somit Bibelkritik üben und mir scheint das dies jemand der den Geist Gottes besitzt nicht tun kann, da der Geist der Inspiration nie etwas gegen das hat was ER ja inspiriert hat.
Was mir aufgefallen ist, ist folgendes: Off 3,10 eine bekannte Allversöhnerstelle, sie übersetzen hier nämlich mit "bewahren aus" und nicht mit "bewahren vor", das Problem und da konnte ich ihn darauf hinweisen, ist das Wort bewahren man kann niemand bewahren aus einer Notlage, man kann aber retten aus einer Notlage.
Doch in Off 3,10 steht im griechischen Grundtext nach W.Bauer, bewahren (tereo) und nicht retten (sozo) und somit kann man nur mit "bewahren vor" übersetzen.
Er war mir sehr dankbar!
Nun hoffe ich das ihr mir rasch eine Lösung geben könnt und ja vielleicht kennt jemand von euch solche Denkweisen schon und kann mir trotzdem mit der Frage nach der Offenbarung behilflich sein.
Verbunden im Herrn
Bruno-David
da ich kürzlich von einem Bibelkenner (ich nenne Ihn so weil ich mir nicht sicher bin ob er in Christo ist), auf die "Tatsache" hingewiesen worden bin das sich die Offenbarung des Johannes auf Patmos nicht an Christen richtet, möchte ich eigentlich nur eure Meinung hören, nicht was die Offenbarung betrifft sondern mehr wie ich mit dem jenigen umgehen soll.
Ich möchte erwähnen, dass er sich selbst eigentlich als Allversöhner unter der Sonne sieht, dass sind die die der Allversöhnungslehre im grossen und ganzen dagegen stehen, doch nicht verstehen können: "wenn doch Gott Liebe ist, wie kann ER da nur eine ewige Verdammnis wollen".
Mir ist bewusst das er/die somit Bibelkritik üben und mir scheint das dies jemand der den Geist Gottes besitzt nicht tun kann, da der Geist der Inspiration nie etwas gegen das hat was ER ja inspiriert hat.
Was mir aufgefallen ist, ist folgendes: Off 3,10 eine bekannte Allversöhnerstelle, sie übersetzen hier nämlich mit "bewahren aus" und nicht mit "bewahren vor", das Problem und da konnte ich ihn darauf hinweisen, ist das Wort bewahren man kann niemand bewahren aus einer Notlage, man kann aber retten aus einer Notlage.
Doch in Off 3,10 steht im griechischen Grundtext nach W.Bauer, bewahren (tereo) und nicht retten (sozo) und somit kann man nur mit "bewahren vor" übersetzen.
Er war mir sehr dankbar!
Nun hoffe ich das ihr mir rasch eine Lösung geben könnt und ja vielleicht kennt jemand von euch solche Denkweisen schon und kann mir trotzdem mit der Frage nach der Offenbarung behilflich sein.
Verbunden im Herrn
Bruno-David
Kommentar