Hallo Bibelkreisler !
Ich habe kürzlich gelesen, das man bei der Stelle in Johannes 15,2
Joh 15:2
den Begriff „nimmt er weg“ (in anderen Übersetzungen „schneidet er ab“) eigentlich eher mit
„bindet er hoch“ übersetzen müsste.
Das wiederum ergäbe ja einen etwas anderen Sinn. Nämlich daß Jesus diejenigen Glieder
an seinem Leib, die (noch) keine Frucht bringen nicht verstößt (wegnimmt, abschneidet),
sondern erstmal pflegt und sozusagen versucht sie „aufzupäppeln“.
Wie seht Ihr das ?
Viele Grüße!
Matthias
Ich habe kürzlich gelesen, das man bei der Stelle in Johannes 15,2
Joh 15:2
den Begriff „nimmt er weg“ (in anderen Übersetzungen „schneidet er ab“) eigentlich eher mit
„bindet er hoch“ übersetzen müsste.
Das wiederum ergäbe ja einen etwas anderen Sinn. Nämlich daß Jesus diejenigen Glieder
an seinem Leib, die (noch) keine Frucht bringen nicht verstößt (wegnimmt, abschneidet),
sondern erstmal pflegt und sozusagen versucht sie „aufzupäppeln“.
Wie seht Ihr das ?
Viele Grüße!
Matthias
Kommentar