Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Buße unterscheiden von Umkehr

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Buße unterscheiden von Umkehr

    Griechisch metanoia μετάνοια wörtlich DenkeUm, bzw. DenkeNach {nicht nachdenken, sondern "denke nach dieser (in diese) Richtung (die Zielrichtung ist Gott der Herr)", was 180° Grad umdenken bezeichnet}.
    Dieses Umdenken ist Sinnesänderung, daß ist die tatsächliche Umkehr des vorher falschen Denken's in Richtung Wahrheit, welche im Wort Gottes zu finden ist.
    Es ist zuerst(!) die innere Einstellung gegenüber Gott dem Herrn, welche mit metanoia μετάνοια bezeichnet wird.

    Siehe NT

    Apostelgeschichte 17, 30
    •Nachdem nun Gott die Zeiten der Unwissenheit übersehen hat, gebietet er jetzt den Menschen, daß sie alle allenthalben Umdenken / Umkehren / Sinn in Bezug auf Ihn ändern / innere Einstellung ändern tun sollen,

    Konträr zu:

    Hebräisch onesch עוֹנֶשׁ oder Griechisch ellogeo ἐλλογέω, wörtlich Buße, bzw. Schuld anrechnen, daß ist Schadensersatz, welcher abzuleisten ist. Es ist das auferlegte Quantum eines Gegenwertes.
    Es ist die auferlegte Strafe zum entstandenen Schaden, welche unabhängig zur inneren Einstellung beglichen werden soll.

    Siehe AT

    2 Könige 23, 33
    •Und der Pharao Neko setzte ihn gefangen zu Ribla im Lande Hamath, daß er nicht mehr König wäre zu Jerusalem; und er legte dem Lande eine Buße von hundert Talenten Silber und einem Talente Gold auf.

    Siehe NT

    Philemon 1, 18
    •Wenn er dir aber irgend ein Unrecht getan hat, oder dir etwas schuldig ist, so rechne dies mir an.

  • #2
    AW: Buße unterscheiden von Umkehr

    Interessant ist auch wie unterschiedlich in deutscher Sprache das Wort:
    λόγος logos zB.. in der CSV verwendet wird

    Wort (203x in 195 Stellen)
    Worte (38x in 37 Stellen)
    Worten (22x in 21 Stellen)
    Rede (17x in 17 Stellen)
    Wortes (16x in 16 Stellen)
    Rechenschaft (6x in 6 Stellen)
    Reden (4x in 4 Stellen)
    Sache (3x in 3 Stellen)
    Abrechnung (2x in 2 Stellen)
    Redeweisheit (2x in 1 Stellen)
    billigerweise (2x in 1 Stellen)
    in..Bezug..auf (2x in 1 Stellen)
    mündlich (2x in 1 Stellen)
    verantworten (2x in 1 Stellen)
    Angelegenheit (1x in 1 Stelle)
    Bericht (1x in 1 Stelle)
    Dinge (1x in 1 Stelle)
    Grund (1x in 1 Stelle)
    Kunde (1x in 1 Stelle)
    Menschenwort (1x in 1 Stelle)
    Rechnung (1x in 1 Stelle)
    Schein (1x in 1 Stelle)
    Spruch (1x in 1 Stelle)
    Streitsache (1x in 1 Stelle)
    aufgrund (1x in 1 Stelle)
    nehme..Rücksicht (1x in 1 Stelle)


    Zu Philemon 1.18
    1677 ἐλλογέω (ellogeo) : anrechnen


    Importantia


    ελλογεω el-logéo


    Übersetzung: anrechnen
    Anzahl: 2
    Grammatik: V
    Herkunft: Aus G1722 εν in + G3056 λογος, ου lógos Wort, (w. in-Rechnung [stellen])
    Kautz


    Bedeutung
    anrechnen
    als kaufmännischer t.t.: jmdm. etw. berechnen d.h. in Rechnung stellen; auf d. Rechnung setzen (2,509). Röm 5,13; Phim 1,18;
    Im Herrn Jesus Christus
    Hans Peter Wepf
    1. Mose 15.6

    Kommentar

    Lädt...
    X