Notiz zur Korrektur, und zum biblischen Verständnis, (in Kurzform) des Namen: Herr.
κύριος KYRIOS
DER (!) Entscheidungsträger.
Oder:
Adonaj ינדא
DER (!) Entscheidungsträger.
(Vom Sinn und Verstehen, auch der (!) Beschlussfasser. Und ohne "der", müsste man erklärend hinzufügen: endgültige Entscheidungsträger, bzw. endgültige Beschlussfasser.)
κύριος KYRIOS
DER (!) Entscheidungsträger.
Oder:
Adonaj ינדא
DER (!) Entscheidungsträger.
(Vom Sinn und Verstehen, auch der (!) Beschlussfasser. Und ohne "der", müsste man erklärend hinzufügen: endgültige Entscheidungsträger, bzw. endgültige Beschlussfasser.)
Kommentar