Wir sehen aber Jesum im Hebräerbrief
Wir sehen [(blepo) : blicken] aber Jesus" (2,9),
„Betrachtet [κατανοέω (katanoeo) : wahrnehmen] den Apostel und Hohenpriester unseres Bekenntnisses, Jesus" (3,1)
„Schauet [θεωρέω (theoreo) : anschauen, bemerken]aber, wie groß dieser war" (Melchisedek als Bild des Sohnes Gottes) (7,4)
„Hinschauend [ἀφοράω (aphorao) : hinsehen]auf Jesus, den Anfänger und Vollender des Glaubens" (12, 2)
„Betrachtet [ἀναλογίζομαι (analogizomai) : überlegen ]den, der so großen Widerspruch von den Sündern gegen sich erduldet hat" (12,3)
Wir sehen [(blepo) : blicken] aber Jesus" (2,9),
„Betrachtet [κατανοέω (katanoeo) : wahrnehmen] den Apostel und Hohenpriester unseres Bekenntnisses, Jesus" (3,1)
„Schauet [θεωρέω (theoreo) : anschauen, bemerken]aber, wie groß dieser war" (Melchisedek als Bild des Sohnes Gottes) (7,4)
„Hinschauend [ἀφοράω (aphorao) : hinsehen]auf Jesus, den Anfänger und Vollender des Glaubens" (12, 2)
„Betrachtet [ἀναλογίζομαι (analogizomai) : überlegen ]den, der so großen Widerspruch von den Sündern gegen sich erduldet hat" (12,3)