Liebe Freunde,
Liebe Geschwister,
mir ist klar, dass das Wort Gottes als Ganzes frei von jedweder Art eines Fehlers ist. Gott ist in allem Souverän und vollkommen. Übersetzer sind es nicht, jeder mag die eine, oder andere Schwachheit haben, Fehler machen, Tendenzen in der Interpretation haben usw. Meine Mutter pflegte allgemein zu sagen: Wo Menschen sind, da menschelt es...wie Recht sie nur hatte, sehe ich an mir selbst oft genug.
Da ich persönlich mehrere Übersetzungen lese, darunter die ELB 1905, Hermann Menge, sehe ich, dass es offensichtlich kleine Unterschiede gibt. Nun, ein Unterschied mag dennoch auf das Selbe Ziel hinsteuern, aber es kann auch leicht daneben treffen.
Gibt es eine Auflistung, eine Arbeit, Übersicht oder ähnliches, welche zb Fehler oder Unsicherheit der Übersetzung der Elberfelder 1905 aufzeigen, damit ich diese in meiner Bibel entsprechend vermerken/markieren kann.
Vielen Dank für evtuelle Hilfe.
Gott-befohlen
Harald
Liebe Geschwister,
mir ist klar, dass das Wort Gottes als Ganzes frei von jedweder Art eines Fehlers ist. Gott ist in allem Souverän und vollkommen. Übersetzer sind es nicht, jeder mag die eine, oder andere Schwachheit haben, Fehler machen, Tendenzen in der Interpretation haben usw. Meine Mutter pflegte allgemein zu sagen: Wo Menschen sind, da menschelt es...wie Recht sie nur hatte, sehe ich an mir selbst oft genug.
Da ich persönlich mehrere Übersetzungen lese, darunter die ELB 1905, Hermann Menge, sehe ich, dass es offensichtlich kleine Unterschiede gibt. Nun, ein Unterschied mag dennoch auf das Selbe Ziel hinsteuern, aber es kann auch leicht daneben treffen.
Gibt es eine Auflistung, eine Arbeit, Übersicht oder ähnliches, welche zb Fehler oder Unsicherheit der Übersetzung der Elberfelder 1905 aufzeigen, damit ich diese in meiner Bibel entsprechend vermerken/markieren kann.
Vielen Dank für evtuelle Hilfe.
Gott-befohlen
Harald
Kommentar