Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Übersetzung vom Begriff: "Weib" (oder: Frau)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Übersetzung vom Begriff: "Weib" (oder: Frau)

    z.B.: 1. Timotheus, Kapitel 2, Vers 12 bis 15:
    12 Zu lehren aber einer Frau nicht erlaube ich, auch nicht zu herrschen über Mann, sondern zu sein in Stille. 13 Denn Adam als erster wurde geschaffen, dann Eva. 14 Und Adam nicht wurde getäuscht, aber die Frau, getäuscht, in Übertretung ist geraten; 15 sie wird gerettet werden aber durch das Kindergebären, wenn sie bleiben in Glauben und Liebe und Heiligkeit mit Sittlichkeit.
    (mit dieser Übersetzung haben einige Mühe; auch ich);

    Frau (Elberfelder 1905: "Weib"); neutestamentliches Griechisch: gunaika (englisch: woman);


    Herrin ("Elberfelder 1905: "Frau"); neutestamentliches Griechisch: kyria (englisch: lady);

    z.B.: 2. Johannes 1, Vers 1:
    1 Der Älteste an auserwählte Herrin und an ihre Kinder, die ich liebe in Wahrheit, und nicht ich allein, sondern auch alle erkannt Habenden die Wahrheit,
    (evtl: wo noch?);

  • #2
    AW: Übersetzung vom Begriff: "Weib" (oder: Frau)

    Lieber Kurt
    Vielen Dank für den Anschub!

    im NT haben wir 218 VK von γυνή (gyne) = Weib in der E-1905


    Wenn das Wort Gottes von vornehmem Frauen
    (Apg 15.30 Apg 17.4)
    spricht,
    wird auch das Wort
    gyne gebraucht
    Aber
    εὐσχήμων (euschemon) : anständig
    Importantia
    ευσχημως, ον eu-schémon
    Übersetzung: anständig
    Anzahl: 5
    Grammatik: Adj
    Herkunft: Aus G2095 ευgut, wohl + G4976 σχημα schêma äußere Erscheinung, (w. wohl-erscheinend)

    Kautz
    Gräz.: elegant, von guter Gestalt und Figur, passend; wohlklingend.
    LXX: Spr 11,25;
    Bedeutung
    Dann haben wir noch:
    ältere Frauen = presbyteros Nährende Frauen = trophos

    Dann die "Herrin" = Frau in e-1905 2 x im 2. Joh. Brief = Kyria

    Die Stellen von Frau in der APG und in 2. Joh Brief darf man nicht verwechseln.
    In der APG siend da "Anständige gemeint und in 2. Joh Brief: "Auserwählte".















    Im Herrn Jesus Christus
    Hans Peter Wepf
    1. Mose 15.6

    Kommentar

    Lädt...
    X