z.B.: 1. Timotheus, Kapitel 2, Vers 12 bis 15:
12 Zu lehren aber einer Frau nicht erlaube ich, auch nicht zu herrschen über Mann, sondern zu sein in Stille. 13 Denn Adam als erster wurde geschaffen, dann Eva. 14 Und Adam nicht wurde getäuscht, aber die Frau, getäuscht, in Übertretung ist geraten; 15 sie wird gerettet werden aber durch das Kindergebären, wenn sie bleiben in Glauben und Liebe und Heiligkeit mit Sittlichkeit.
(mit dieser Übersetzung haben einige Mühe; auch ich);
Frau (Elberfelder 1905: "Weib"); neutestamentliches Griechisch: gunaika (englisch: woman);
Herrin ("Elberfelder 1905: "Frau"); neutestamentliches Griechisch: kyria (englisch: lady);
z.B.: 2. Johannes 1, Vers 1:
1 Der Älteste an auserwählte Herrin und an ihre Kinder, die ich liebe in Wahrheit, und nicht ich allein, sondern auch alle erkannt Habenden die Wahrheit,
(evtl: wo noch?);
12 Zu lehren aber einer Frau nicht erlaube ich, auch nicht zu herrschen über Mann, sondern zu sein in Stille. 13 Denn Adam als erster wurde geschaffen, dann Eva. 14 Und Adam nicht wurde getäuscht, aber die Frau, getäuscht, in Übertretung ist geraten; 15 sie wird gerettet werden aber durch das Kindergebären, wenn sie bleiben in Glauben und Liebe und Heiligkeit mit Sittlichkeit.
(mit dieser Übersetzung haben einige Mühe; auch ich);
Frau (Elberfelder 1905: "Weib"); neutestamentliches Griechisch: gunaika (englisch: woman);
Herrin ("Elberfelder 1905: "Frau"); neutestamentliches Griechisch: kyria (englisch: lady);
z.B.: 2. Johannes 1, Vers 1:
1 Der Älteste an auserwählte Herrin und an ihre Kinder, die ich liebe in Wahrheit, und nicht ich allein, sondern auch alle erkannt Habenden die Wahrheit,
(evtl: wo noch?);
Kommentar