Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Hiob

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Hiob

    Liebe Geschwister

    Wie sind die Prüfungen in den Kapiteln 1und 2 im Buch Hiob zu sehen (werten)

  • #2
    Re: Hiob

    Lieber Ernö,

    Hi 1:22Wir laufen bei diesem Thema unweigerlich Gefahr, Gott etwas Ungreimtes zuzuschreiben. Ich schlage zu den ersten beiden Kapiteln folgende Sichtweise vor. Jeder Mensch lebt auf der Erde in dem Herrschaftsbereich Satans. Es ist völlig gleichgültig ob Gerechter oder Ungerechter, aller sehen sich mit dem Fürsten dieser Welt konfrontiert.

    Satan ist der Verkläger der Brüder, der Gerechten. Gott hat den Gerechten Wohlgefallen. Man kann sagen, gerade weil Gott an denen, die vollkommen leben wohlgefallen hat und diesen Wohlgefallen auch zum Ausdruck bringt, wird Satan zu ihrem besonderen Gegner. Hiob ist in weiten Teilen des Buches, so ca. bis Kapitel 38 ein Vorbild auf den leidenden Christus. Die Leiden des Herrn und die Angriffe die auch Satan auf ihn in Form von Versuchungen unternahm, wurden durch den Ausdrücklichen Wohlgefallen Gottes ausgelöst. Wenn du das Buch Hiob in einer guten Übersetzung liest (das ist die E1905 gerade im Buch Hiob nicht) dann kann man erstaunlich Übereinstimmungen mit den "Leidenspsalmen" entdecken, dann versteht man auch plötzlich, warum das Ausaharren Hiobs und das Ende des Herrn in einem Atemzug in Jakobus genannt werden.

    Wer in dieser Welt gerecht lebt, erfährt Leiden. Wir sehen, dass Gott diesen Leiden Grenzen setzt, aber er verhindert sie überhaupt nicht. Von dem Herrn Jesus wird in Hebr. 2 gesagt, dass er Leiden musste, weil es Gott geziemte den Anführer unserer Errettung durch Leiden vollkommen zu machen. Selbst im Neuen Testament wird immer wieder betont, dass Gläubige, sprich Gerechte Leiden haben werden.Rom 8:17Die Leiden bei Hiob sind der deutliche Beweis seiner Gerechtigkeit und das er mitherrschen wird. Ich glaube, man kann durchaus sagen, dass Hiob in den Leiden Gott durch Gehorsam ehrt. Die Art und Weise wie Hiob sich in diesen Leiden verhält zeigen, dass er gerecht und vollkommen ist, jedenfalls so weit, wie es ein Mensch, der noch hier auf der Erde lebt sein kann.

    Ich halte gar nichts davon, dass man hier versucht so quasi Gott als einen willkürlichen Spieler mit Hiob darzustellen. Völlig unabhängig von irgendwelchen Haushaltungen gilt: Wenn sich Menschen als Gerechte offenbaren und darstellen werden sie Leiden haben, weil sie offenbaren, dass sie nicht von dieser Welt sind.

    herzliche Grüße

    Ulrich

    Kommentar


    • #3
      Re: Hiob

      Lieber Ulrich,

      welche Übersetzung, speziell für Hiob, empfiehlst Du?

      Herzlichen Gruß
      Harald

      Kommentar


      • #4
        Re: Hiob

        Lieber Harald
        ich habe gelesen dass es in deutsch keine wirklich gute Übersetzung von Hiob gäbe. Hoffe dass mir das jemand mit Recht und mit Beweisen widerspricht.

        Kommentar


        • #5
          Re: Hiob

          Lieber Hans Peter,

          in einer Korrespondenz mit Roger Liebi schrieb er mir, dass wohl die ELB 1905 im deutschen die Spitze der Übersetzungen darstellt.

          Immerhin spricht er fließend hebräisch. Dennoch gibt es auch bei der ELB Schwachstellen, die RL zwar ansprach, ich das aber nur zur Kenntnis nehmen kann, da ich kein hebräisch spreche und insofern nicht beurteilen kann.

          Herzlichst
          Harald

          Kommentar


          • #6
            Re: Hiob

            Lieber Harald,

            ich habe die oben beschriebenen Hinweise auf den Herrn und die Leidenspsalmen in der revidierten Elberfelder in den 90er Jahren entdeckt. Der Text dort ist wirklich besser zu lesen als in der E1905, wobei ich die E1905 grundsätzlich für viel besser halte, auch im AT. Die revidierte habe ich erst nach Sprüche 8 weggelegt, aber Hiob kommt ja davor.

            herzliche Grüße

            Ulrich

            Kommentar


            • #7
              Re: Hiob

              LIeber Harald
              ich habe das Wort "Hiob" vorhin vergessen, nun es Bond markiert. Ich lese ja auch gewohnheitsmässig die e- 1905, aber gerade da, also in "Hiob", soll sie auch Schwachstellen haben. Ich sage das nur, dass man nicht zu sehr an übersetzten Worten klaubt. Nicht mehr u. nicht weniger.

              Kommentar


              • #8
                Re: Hiob

                1 Korinther 10:13
                liebe Brüder -
                Das ist das was Hiob erfahren durfte. Egal welche ÜBersetzung man da benutzt, die Geschichte Hiobs bleibt eine Belehrung für uns. Egal in welchen
                Umständen wir leben oder leben müssen, Gott weiß es. Und dann ist da noch das Gebet durch welches wir IHM nahen und IHN um Kraft und Ausharren
                bitten dürfen.
                Hebräer 13:7
                Römer 5:3-4
                Römer 8:25
                liebe Grüße - Paule

                Amen - Komm Herr Jesus!

                Kommentar

                Lädt...
                X